НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
1724
, показано
5
, страница
191
12.02.2010 17:22:31
spl
(рецензий:
1852
, рейтинг:
+16990
)
Герой и автор этой книги – (несостоявшийся) немецкий литератор, ставший солдатом Вермахта, чьим главным произведением стал этот дневник. Если Вольфзангер писал все остальные свои работы также, то ничего особенного мир в его лице не потерял. Правда, есть шанс, что в подлиннике всё смотрится гораздо лучше, а всему виной традиционно корявый перевод с немецкого Ю.Бёма. Нового сказать автору точно ничего не удалось, все эти испытания и чувства были (гораздо талантливее) описаны уже участниками...
Дальше
Герой и автор этой книги – (несостоявшийся) немецкий литератор, ставший солдатом Вермахта, чьим главным произведением стал этот дневник. Если Вольфзангер писал все остальные свои работы также, то ничего особенного мир в его лице не потерял. Правда, есть шанс, что в подлиннике всё смотрится гораздо лучше, а всему виной традиционно корявый перевод с немецкого Ю.Бёма. Нового сказать автору точно ничего не удалось, все эти испытания и чувства были (гораздо талантливее) описаны уже участниками Первой мировой – смотри Ремарка, напр. К тому же обо всём, что он видел и испытал, автор рассказывает как-то отстранённо и бездушно. При этом имеется много сентиментальных и философских рассуждений о жизни, войне, России. Складывается образ эдакого арийского юноши, держащего в одной руке цветочек, а в другой – винтовку… Вот как он сам пишет о немецких солдатах на Восточном фронте: «Мы были голодны. Мы отбирали у женщин и детей последний кусок хлеба, курицу или гуся. Ни на слёзы, ни на мольбы, ни на проклятия никто не обращал внимания» (с.58). «Выгоняли женщин из домов, заставляя их ютиться в трущобах. Ни щадили не беременных, ни слепых. Больных детей выбрасывали из домов в дождь» (с.59).
Автор рассматриваемой книги (в оригинале названной “Россия. Приключения. Отъезд» с подзаголовком «Покаяние») был призван в армию в феврале 41 г. и попал на Восточный фронт в сентябре 41 в составе 95 пехотной дивизии, включённой в группу армий «Центр». На фронте он провёл не так много времени, часто и подолгу бывал в госпиталях, хотя особенно тяжёлых ранений вроде не получал. Погиб он где-то летом 44 г. Где и кем он служил, в самом тексте не говорится, но об этом есть информация в приложении, занимающем добрые 50 стр. В книге нет ни карт, ни иллюстраций.
Перевод вышел не идеальным – Ю.Бём, как обычно, оказался новатором в словообразовании: «тотальное обморожение» (с.66), «ружья ПАК» (с.73 – это противотанковые орудия), солдаты стреляют из «винтовок и ружей» (с.73 – охотничьих, что ли?), в Красной Армии имеются бронетранспортёры (с.83), хотя правильнее было сказать бронемашины или бронеавтомобили – бронетранспортеры были у немцев; у немцев в 41 г. были якобы гранатомёты (с.129) – речь, скорее всего, идёт о лёгких миномётах, фаустпатроны появились на Восточном фронте в 44 г.; солдаты преодолевают «град из нагромождения ветвей» (?) (с.185), звучат «очереди автоматного огня» (с.187) – только из автоматического и полуавтоматического оружия и можно стрелять очередями, дивизии – это часть неких дивизионов (с.218), автор выпил «полбутылки шампанского орехового ликёра» (?) (с.233), «на глазах повсюду валялись трупы» (с.257), автор пытается «распределить взгляды по ящикам» (с.261), упоминается некое «последнее десятилетие послевоенного года» (с.265) и проч. По всему тексту название встречается «в картах», а не «на картах». Историю Бём тоже знает не очень: надпись «С нами Бог» была у немецких солдат на пряжках поясных ремней, а не на «эмблеме мундиров» (с.252), Объединённые нации по-русски называются Организацией объединённых наций, Ржев не относится к Прибалтике (с.277) и др. нелепицы
Ничего страшного в этих записках нет, как нет и ничего нового. Есть много гораздо более ярких, интересных и содержательных воспоминаний участников Второй мировой. Мой совет – не тратьте деньги и время на эту пустую книжку.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
26.02.2009 16:55:54
spl
(рецензий:
1852
, рейтинг:
+16990
)
Где-то в начале 21 в. режиссер и продюсер Валерий Тодоровский придумал сюжет фильма, для которого Ю. Коротков напишет позже сценарий. В конце 2008 г. мюзикл "Стиляги" вышел на широкий экран, а издательство Амфора подготовило одноименную книгу о том времени и тех людях, основанную на воспоминаниях настоящих стиляг, полную фотографий, карикатур, заметок тех лет.
Эта книга подробно рассказывает о довольно малоизученном и известном в основном по карикатурам и частушкам движении стиляг,...
Дальше
Где-то в начале 21 в. режиссер и продюсер Валерий Тодоровский придумал сюжет фильма, для которого Ю. Коротков напишет позже сценарий. В конце 2008 г. мюзикл "Стиляги" вышел на широкий экран, а издательство Амфора подготовило одноименную книгу о том времени и тех людях, основанную на воспоминаниях настоящих стиляг, полную фотографий, карикатур, заметок тех лет.
Эта книга подробно рассказывает о довольно малоизученном и известном в основном по карикатурам и частушкам движении стиляг, возникшем в конце 1940-х гг. в крупных городах СССР. К концу 1950-х гг. стиляжничество стало первой в СССР молодежной субкультурой. В издании подробно разбирается история ее возникновения (интересно, что нет единой версии происхождения самого термина стиляги; последние, кстати, не принимали его и часто называли себя "чуваками"), естественно, о том, как стиляги одевались, где собирались и чем занимались, что смотрели, слушали и читали, как танцевали; как их преследовали власти – и при помощи комсомольских патрулей, и высмеивая в "Крокодиле" и "Боевом карандаше"; наконец, чем закончилось движение стиляг в СССР.
Из этой книги можно узнать, что настоящие стиляги слушали в основном американский джаз и рок, а не современную советскую эстраду, потому что современной советской эстрадой был Утесов; что одевались они совсем не так ярко, как герои фильма Тодоровского, а окружающая их толпа была совсем не такой однотонно серой (хотя стиляги так, наверное, их и видели), и многое, и многое другое.
В книге имеется вкладка их 16 цветных фотографий из фильма, выполненных на отличной бумаге.
Оглавление: Первая субкультура; Советские денди; Культура из-за бугра; Герои фельетонов и карикатур; Судьба стиляги в СССР; Послесловие – интервью с Тодоровским и Коротковым.
Мне кажется, что эта книга станет отличным дополнением к замечательному фильму, а последний будет красочной (хотя и не всегда объективной) иллюстрацией к одноименной книге.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
13.05.2009 16:37:20
spl
(рецензий:
1852
, рейтинг:
+16990
)
Эта книга – очередное переиздание знаменитого труда известного немецкого историка Второй мировой войны П.Кареля. Предлагаемая книга вышла в свет в Германии в 1963 г., после чего была переведена на все европейские языки и выдержала множенство изданий, став международным бестселлером. В СССР она была была доступна лишь немногим избранным, поскольку хотя и была переведена на русский, хранилась в спецхране. Кстати, в работах некоторых прежних и нынешних исследователей очень чувствуются (после...
Дальше
Эта книга – очередное переиздание знаменитого труда известного немецкого историка Второй мировой войны П.Кареля. Предлагаемая книга вышла в свет в Германии в 1963 г., после чего была переведена на все европейские языки и выдержала множенство изданий, став международным бестселлером. В СССР она была была доступна лишь немногим избранным, поскольку хотя и была переведена на русский, хранилась в спецхране. Кстати, в работах некоторых прежних и нынешних исследователей очень чувствуются (после нынешнего знакомства с первоисточником) заимствования из Кареля. А раньше думалось – как пишут здорово, какой материал интересный нашли…
При всем этом книги Кареля не являются строго научными трудами по истории Второй мировой. Значительная часть архивов на тот момент была закрыта для исследователей – наши архивы были засекречены, многие немецкие находились (и по сегодняшний день находятся) у союзников, главным образом – в США. Однако Карель сделал ставку именно на документальные источники, но при этом отрывки из разнообразных документов и книг о войне, в том числе советских, он оживил дневниковыми запясями, а самое главное – интервью с непосредственными участниками боев: от генералов и фельдмаршалов до простых солдат и лейтенантов. Результатом стала яркая и целостная картина военных действий на Востоке, Западе и в Африке, правда, исключительно с точки зрения немецких солдат, офицеров и генералов. Это во многом стало причиной того, что эта, безусловно, весьма достойная, а для своего времени просто новаторская книга не стала объективной панорамой событий 1941-45 гг. Во-первых, хоть Карель и дает ссылки на советские источники, делает он это довольно скупо (особенно в первой части), да и источники выбирает и использует совсем некритично. Скажем, в рассказе об обороне Москвы (с.161) говорится о том, как москвичи бегали по городу с нацистскими флагами, разоружали не успевших спрятаться милиционеров, а разогнать их смогли лишь автоматчики НКВД. Во-вторых, некритичное использование воспоминаний привело к появлению в книге множества мифов, легко опровергаемых документами. Скажем, Карель пишет о танковой мощи РККА в начале войны, ссылаясь на тяжелые танки КВ-2, которые сотнями встречались на пути немецких солдат и громили немецкие танки своей 152-мм пушкой (с.74). Современные же исследователи пишут, что на 1.06.41 в РККА было всего 9 КВ-2, а после 1.07.41 их вообще перестали выпускать…. В третьих, множество ошибок в изложении подробностей русской истории ("заговор" Тухачевского – гл.9 1-й части), биографий некоторых советских государственных и военных деятелей (на с.58 говорится, что ген.Павлов застрелился, хотя было широко известно, что его расстреляли), статистических и географических данных (на с.157 в октябре 41 г. в Москве температура опускалась ниже -30), а также тактико-технических характеристиках советской боевой техники сильно снижают уровень его анализа.
При этом объяснение неудач немецкого оружия на Востоке Карель видит лишь в грязи, морозе и авантюризме ефрейтора Гитлера, не слушавшего своих генералов. О деятельности СС, уничтожении мирного населения и даже расправах с пленными вы не найдете в книгах Кареля вообще ничего. Правда, он очень высоко отзывается о советских солдатах (выше – только о немецких), иногда упоминая каких-то "монголов", которые спасли Москву от взятия вермахтом, причем об этом Карель говорит аж четыре раза.
Огромным достоинством издания стали иллюстрации – фотографии из фотоальбома "Война в России, сфоторгафированная солдатами", подготовленного Карелем же. Сильно портит книгу недостаточно удачный перевод – с английского, а не немецкогоиздания. Переводчик А.Колин хорошо знает язык, но проигрывает в знании специальных (и не только) терминов. На с.97 появляются "лагерные танки" – это не новый вид бронетехники, а емкости, цистерны пивоваренного завода (то же – на с.586). Пулемет Максим был не жидкостного (с.104), а водяного охлаждения. На с.188 откуда-то появляется "Внешняя Монголия". На с.192 орудия ведут стрельбу с короткой дистанции – 2 км (?). На с.209 у немецких врачей отсутствовали "асептики", вероятно, антисептики. На с.266 переводчик совершает открытие – советские саперы придумали "деревянные мины"! Интересно – березовые или сосновые? На самом деле, речь идет всего навсего о минах в деревянном корпусе. Иногда Колина подводит грамматика: "Верховное командование отказывалось следовать советам ни в первом, ни в последнем случае" (с.274).
Усложняет восприятие книги много устаревших данных, не обновленных с конца 1960-х гг. Это требовало бы хорошей редакторской работы, однако примечания редактора С.Липатова встречаются на первых 50 страницах текста, потом исчезают, а жаль..
В общем, книга интересна и полезна при изучении истории Великой Отечественной, но требует хорошей подготовки, иначе можно поверить во все. что рассказывает автор.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
25.11.2009 17:12:12
spl
(рецензий:
1852
, рейтинг:
+16990
)
Эта книга пример того, как выбранное из коммерческих соображений хлёсткое, сенсационное название скорее смутит, а не привлечёт читателя. Увидев эту книгу, я решил – еще одно «исследование» о войне. Ерунда, наверное…И был неправ. Книга оказалась и толковой, и хорошо написанной, так что не обращайте внимание на эксмошный заголовок – это книга не вообще о партдвижении, а о крымских партизанах (1941-44). Написана она крымчанином, чей интерес к войне возник ещё в начале 1970-х гг. В.Поляков...
Дальше
Эта книга пример того, как выбранное из коммерческих соображений хлёсткое, сенсационное название скорее смутит, а не привлечёт читателя. Увидев эту книгу, я решил – еще одно «исследование» о войне. Ерунда, наверное…И был неправ. Книга оказалась и толковой, и хорошо написанной, так что не обращайте внимание на эксмошный заголовок – это книга не вообще о партдвижении, а о крымских партизанах (1941-44). Написана она крымчанином, чей интерес к войне возник ещё в начале 1970-х гг. В.Поляков принадлежал к числу тех, кто в советское время записывал воспоминания ветеранов, искал могилы погибших солдат и ставил на них незамысловатые, но зато и не официальные памятники.
Автор показал, как шла подготовка к партизанской войне на Крымской земле. Начнём с того, что в отличие от абсолютного большинства территорий СССР, оккупированных немцами, Крым имел самый большой разрыв во времени между началом войны и приходом нацистов – 131 день! Поэтому ни о какой внезапности или нехватке времени для подготовки к партизанской войне говорить не приходится. Тем не менее, власти успели немногое – о массовой эвакуации промышленных предприятий, скота, продовольствия, населения речи не шло. Зато готовились к осеннему севу (урожай достался немцам) и успели выселить этнических немцев. Во-вторых, непродолжительная партизанская эпопея периода Гражданской войны сослужила дурную службу, породив иллюзию о возможности успешной партизанской войны и в следующей войне. Первоначально предполагалось прятаться в каменоломнях, что было возможно на непродолжительное время, но никак не на несколько месяцев и тем более лет. К счастью, от этой идеи отказались, и местопребыванием партизан стали горы и леса. Продукты и оружие решено было выделить на три месяца, лишь только самые дальновидные исходили из 6-9 месяцев. Возвращения своих пришлось ждать 2,5 года…
В партизаны назначали местных партийных и советских работников, сотрудников милиции, прокуратуры, которые думали, что воевать и не придётся, надо будет просто пересидеть, пока наши не вернутся, и поэтому отправлялись в горы с чемоданами и баулами. Впоследствии к партизанам прибавились многочисленные военные, которых первые не всегда хотели принимать (продуктов на всех не хватило бы), но зато пытались разоружить – с оружием были проблемы: при подготовке баз выдавались трофейные японские и проч. винтовки, запас патронов к которым был ограничен. Сопротивляющихся, бывало, и расстреливали.
Интересен рассказ о взаимоотношениях партизан друг с другом, с военными, с Большой землёй (член Военсовета одного из фронтов Л.Каганович, напр., считал, что партизаны должны сами добывать себе всё необходимое – от оружия до продовольствия, и милостыню партизанам он подавать не собирается), с местным населением, которое нередко именно под воздействием партизан создавало отряды самообороны, боровшиеся с ними. В.Поляков подробно рассказывает, опираясь на многочисленные устные воспоминания партизан, записанные им ещё в 1970-80-е гг., о голоде среди партизан, унесшем жизни сотен партизан, об отношениях с крымскими татарами (автор не верит в их массовое сотрудничество с немцами и утверждает, что лучшими проводниками и разведчиками у партизан были как раз татары) и многом другом.
Автор приводит множество редких и малоизвестных фактов, которые сильно меняют представление о событиях тех лет. В очередной раз понимаешь, какой жестокой была война. Один пример. Автор рассказывает, как однажды, много лет после войны, один крепко выпивший партизан поведал, как поймали они зимой около своего лагеря мальчишку-татарчонка. Признаваться в том, что он немецкий соглядатай, он не стал, плакал и просил, чтобы дяденьки его отпустили домой. Дяденьки не поверили ему, раздели, разули и привязали на ночь к дереву. К утру тот умер…
Безусловным достоинством данной работы является выдержанный, без пафоса, хулы и приукрашивания стиль. Автор старается показать всё, что было – и хорошее, и плохое.
В книге имеется подробный обзор литературы о крымских партизанах за последние 60 лет, прежде всего мемуарной. Автор показывает, кому можно верить, кому нет, и почему. В конце книги есть список использованной литературы (правда, не все материалы атрибутированы – место и время выхода), и список использованных сокращений, вызвавший у меня много вопросов: раскрывается, что такое СССР (!) и НКВД, но не объясняются встречающиеся в тексте сокращения, как ЧГВ (с.164, 176, 191), ОПАРМ (с.244), ЮБК (с.289), о.к.д. (с.69, 100). Но это ладно. В книге НЕТ КАРТЫ! НЕТ ФОТОГРАФИЙ (за исключением предпоследнего раздела, в котором автор рассказывает о том, как в 1970-80-е занимался партизанским движением). Это сильно портит общее восприятие от книги, которую я, тем не менее, активно рекомендую всем интересующимся историей Великой Отечественной.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
04.12.2009 10:02:26
spl
(рецензий:
1852
, рейтинг:
+16990
)
Очень симпатичная и своевременная книжечка. Будет чем заняться малышам/с малышами на Новый год. Каждый разворот (а книжка чуть больше формата А4) содержит картинку и несколько заданий - добавь снеговику шляпу и шарф, наклей снежинки на небо, приклей двух пингвинов и т.п. Рисунки крупные и милые (художник не указан). В центре вкладка с несколькими листами наклеек, которые и отделяются, и наклеиваются вполне прилично. Качество издания весьма добротное. Напечатано у нас, хотя сама идея -...
Дальше
Очень симпатичная и своевременная книжечка. Будет чем заняться малышам/с малышами на Новый год. Каждый разворот (а книжка чуть больше формата А4) содержит картинку и несколько заданий - добавь снеговику шляпу и шарф, наклей снежинки на небо, приклей двух пингвинов и т.п. Рисунки крупные и милые (художник не указан). В центре вкладка с несколькими листами наклеек, которые и отделяются, и наклеиваются вполне прилично. Качество издания весьма добротное. Напечатано у нас, хотя сама идея - буржуйская (книга выпущена по лицензии, приобретённой у одного англиского издательства). Рекомендую!
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+10
назад
...
187
188
189
190
191
192
193
194
195
...
далее
© 2025,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"