|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Про Ларса Клинтинга писали уже много – бывший столяр, ставший сначала иллюстратором, а потом и автором детских книжек. Прославила его серия про бобра Кастора и его друга бобрёнка Фриппе. В других странах, где принято давать персонажам свои имена, Кастор известен как Бруно, Харви и Казимир.
Всего Клинтинг написал семь книжек о Касторе – первая вышла в 1995 г., последняя – в 2004. Все, кроме последних двух, издательство Открытый мир уже перевело и издало. Последние две рассказывают, как Фриппе... Дальше
Данная книга – редкий образец ПРАВИЛЬНОЙ, ЗАКОННОЙ работы с переводной литературой, которую изд-во Центрполиграф (и особенно изд-во Эксмо) очень редко демонстрируют в последние годы. В выходных данная есть вся информация о книге – полное название на немецком, когда и кем издано, кому принадлежит авторское право. Это сразу настраивает на то, что предложенное издание – это серьезный продукт, к которому так же серьезно отнеслись в издательстве – не наделали ошибок при переводе, не пропустили тучу...
Дальше
Андрей Евгеньевич Снесарев (ударение на первом, а не последнем слоге) (1865-1937) родился в семье священника, окончил математический факультет Московского университета и Московскую консерваторию. Еще в университете проявил себя как талантливый лингвист (за жизнь овладел в общей сложности 14 языками). Обладал красивым голосом и мечтал петь в Большом театре. Певческая карьера не сложилась, так он однажды сорвал голос. С 1888 г. Снесарев делает резкий поворот, определивший весь его дальнейший...
Дальше
Хорошо помню эту книгу. Впервые прочитал ее еще в самом начале 1970-х гг., когда ходил в детский сад (читать научился в три года, может, уже тогда и пробовал ее сам читать, не помню). Значит, это было издание 1968 г. Довольно долго она хранилась в домашней библиотеке (правда, без обложки), пока не пропала во время одного из переездов. Потерю тогда не оценил, возможно, даже и не заметил. У букинистов и сейчас можно найти одно из тех первых изданий...
Увидел ее снова в марте на выставке-ярмарке... Дальше |
||
© 2025, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Возможно, лучше так: кто сейчас еще помнит Фурманова, автора «Чапаева»? Сегодня даже анекдоты про Чапаева, Петьку и Анку уже не так популярны.
Издательство Кучково поле в серии «Военные мемуары» выпустило у это писателя, совсем не первого плана даже по слабым советским стандартам пролетарских писателей, книгу малоизвестную и редко издававшуюся — «Дневники 1914-16 гг.».
Итак, кто он был, Дмитрий Андреевич Фурманов (1891-1926), о... Дальше
Возможно, лучше так: кто сейчас еще помнит Фурманова, автора «Чапаева»? Сегодня даже анекдоты про Чапаева, Петьку и Анку уже не так популярны.
Издательство Кучково поле в серии «Военные мемуары» выпустило у это писателя, совсем не первого плана даже по слабым советским стандартам пролетарских писателей, книгу малоизвестную и редко издававшуюся — «Дневники 1914-16 гг.».
Итак, кто он был, Дмитрий Андреевич Фурманов (1891-1926), о котором издатели не сочли нужны сказать хотя бы два слова?
Родом из крестьянской семьи, хотел большего и уже до революции сделал многое для этого: окончив реальное училище, поступает в Московский университет на словесное отделение историко-филологического факультета, желая посвятить жизнь литературе (не оригинально, но эта мечта сбылась). Не закончив вуз (госэкзамены достает аж в 1924 г.), уходит на фронт медбратом (братом милосердия) на одном из санитарных поездов Красного креста. Почему не пошел служить в обычные части, не знаю. В начале служил на Урале, потом на Кавказе, впоследствие на Западном фронте. Познакомившись с сестрой милосердия А.Н. Стешенко, женился на ней. Она-то и издала уже после смерти мужа его дневники времен Первой мировой.
После Февральской революции выбрал крайне левых фланг (эсеры-максималисты, потом анархисты, наконец, большевики). Далее — история: ревком Иваново-Вознесенска, служба политработником на Восточном фронте, в частности, больше года в 25-й дивизии Чапаева. Потом перевод в Туркестан, боевые действия против белых в Семиречье, на Кубани, возвращение в Москву, где он работает журналистом и редактором, пишет и печатется, активно проводит линию партии в литературе. Наконец, смерть от менингита в неполные 35 лет.
Если бы не вышедший в 1923 г. «Чапаев» (третья по счету книга Фурманова), наверное, был бы он заслуженно забыт и упоминался через запятую среди прочих пролетарских писателей.
«Чапаева» я не перечитывал со школы (т.е. давно!), фильм братьев Васильевых не смотрел, наверное, столько же, поэтому сравнивать «Дневники» Фурманова с другими его работами не могу (а еще в его собрании сочинений были «Дневники» 1919-26 гг.).
Что можно сказать о новом издании Кучкова поля»? Это действительно переиздание 1930 г., подготовленного вдовой Фурманова в 1929 г. по рукописи писателя. Анна Никитична пишет в предисловии, что расшифровка текста Фурманова оказалась делом очень тяжелым: тот писал на ходу, пропуская знаки препинания, шифруя отдельные слова и имена (кое-кто из его сослуживцев видел в этих записях доносы начальству).
Текст представлен без начала и конца, кто в нем есть кто, абсолютно не понятно. Вдруг открылась дверь, автор вводит нас с вагон, никому не представляя, и предлагает самим разбираться в происходящем. Где-то с середины дневников становится полегче, отсутствие связного сюжета и понятной последовательности событий перестает раздражать. Фурманов переключается на описание отдельных эпизодов в виде очерков, что превращает его рваное изложение в нечто более приемлемое. Автор в начале увлекается литературщиной, много пишет о своих (неоригинальных) переживаниях (своего рода психотерапия, читателю малопривлекательная). Встречаются даже стихи — поэзия, на мой вкус, Фурманову не удалась. Потом он переходит к более описательному стилю, что делает чтение заметно интереснее.
В целом я не вижу в этом издании каких-либо особых литературных и исторических достоинств. Есть любопытные наблюдения – о жизни санитарных отрядов, поведении врачей и раненых, детальные описания умирания, рассказы солдат и офицеров о пребывании фронте, боях. Добавить к уже имеющимся публикациям эта работа, по-моему, ничего ценного не смогла.
Да и оформление подкачало. Издатели не стали напрягаться и сопровождать свою книгу чем-либо – введением о дневниках Фурманова и о нем самом, комментариями, иллюстрациями (даже фото Фурманова не сочли нужным приложить). Текст плохо отредактирован: много опечаток, встречается шрифт разного размера.
Если уж и читать этот труд Фурманова, то вместе с другими произведения о санитарных поездах и госпиталях вов время Первой мировой.
© Как много писателей, как мало читателей… Скрыть