НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
603
, показано
5
, страница
39
22.12.2019 16:39:45
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Вихрь, бей по Лире,
Лира, волком вой,
Хаос все шире, шире, Господи!
Упокой.
(из поэзии Константина Вагинова)
Я не читал ничего из произведений Константина Вагинова и, вероятно, не купил бы этой книги, не подержав её в руках. Такая возможность мне предоставилась во время поездки в Санкт-Петербург. Почитав некоторые фрагменты я сразу внёс эту книгу в список тех, которые я закажу в Лабиринте, поскольку такая литература мне нравится.
Когда сталкиваешься с новым для себя автором хочется...
Дальше
Вихрь, бей по Лире,
Лира, волком вой,
Хаос все шире, шире, Господи!
Упокой.
(из поэзии Константина Вагинова)
Я не читал ничего из произведений Константина Вагинова и, вероятно, не купил бы этой книги, не подержав её в руках. Такая возможность мне предоставилась во время поездки в Санкт-Петербург. Почитав некоторые фрагменты я сразу внёс эту книгу в список тех, которые я закажу в Лабиринте, поскольку такая литература мне нравится.
Когда сталкиваешься с новым для себя автором хочется понять рядом с кем ставить его на полке. Увы, мне это пока не ясно; видимо, влияние на него оказывали разные школы, но ни одна из них его не поглотила. Если ограничиться только стилем, то лично у меня возникают музыкальные ассоциации с "Временами года" Вивальди. Написано отдельными штрихами, кажется, деташе. Автор как бы сканирует происходящее.
Написано во времена великих перемен (Ленин - Сталин). Наблюдать приспосабливающихся к ним современников интересно, но страшно. Мне довелось пожить в эпоху тоже довольно крутых перемен (Горбачёв - Ельцин), что сильно помогает в понимании автора. Наверное, особенно интересно, и особенно тяжело всё это переживать поэтам. Взгляните на эпиграф и вам всё станет ясно. Воспринимается трагично. Я напомню, что "трагедия", в переводе с древнегреческого, - "песнь козла" (почему Вагинов употребил "Козлиная песнь" вместо "Песнь козла"?; это уже почти "Козлиная песня"; автор, возможно, желает прибавить оттенок брезгливости).
Автор, кажется, пишет данную прозу небрежными штрихами, но, будучи поэтом, с легкостью создаёт нужную эмоциональную атмосферу. Это не обращение к будущим поколениям (так мне показалось), это призыв к современникам; поэтому сегодняшнему читателю могут быть непонятны отдельные детали. Придётся поработать.
Я очень доволен приобретением! Купил книгу первой из запланированных потому, что побоялся, что другие быстрее меня во всём разберуться и раскупят весь тираж. А это было бы крайне для меня нежелательно, поскольку вряд ли когда-нибудь будет предпринято сопоставимое с этим издание. Кроме того, из всех книг данной серии эта самая "рукописная рукопись". Можно даже сказать, что Вагинов создал новый стиль - рукопись, находящаяся в процессе переработки. Удивительно, что задолго до этой книги в этой серии изданы "Сто лет одиночества" и "Лолита" ни разу не являющиеся рукописями, с моей точки зрения. Логичнее было бы начинать с Константина Вагинова
В целом я не очень люблю эту серию, поскольку, как мне кажется, некоторые авторы опубликованы здесь в первую очередь по причине своего диссидентства и только во вторую - в силу своих литературных заслуг. Но данная книга - совсем другое дело.
Если сложить обе упомянутые эпохи перемен, то в сумме получилось что-то совсем уже ужасное. Население стремительно унифицируется; речь может идти лишь об оттенках серого. Побывав только что в Санкт-Петербурге был потрясён картиной, которую Вагинов точно не смог бы пережить. Это - Невский проспект, заполненный целофановыми людьми (я не знаю, как называется материал этих курточек и пуховичков, в которые они одеты). В провинциальных городах это не бросается в глаза, поскольку нет контраста с множеством выдающихся памятников культуры.
Некоторые рестораны требуют следовать дресс коду. По аналогии я бы в зимнее время разрешил вход на Невский проспект лишь в пальто и шляпах. Когда я об этом подумал, мне стало стыдно и я снял свою курточку свернув на Невский с Дворцовой площади, и шёл до Фонтанки раздетым. Я не замёрз, поскольку по пути зашёл в Дом книги и в "Теремок" (это столовая). Если мы перестанем стремиться к оригинальности, то у нас совсем переведутся поэты!
С иллюстрациями я пока не определился. Фрагментарно они тоже ассоциируются мной со "Временами года" Вивальди - тоже присутствует здесь штриховка. Думаю, что со временем я с этим разберусь, но уже сейчас сложилось благоприятное впечатление.
Полиграфия, как всегда, на высочайшем уровне. Художественное оформление всех серий издательства Вита Нова тщательно продумано. Очень стильно и очень уместно.
Издание, без всякого сомнения, можно назвать академическим, поскольку содержит весь необходимый аппарат в виде примечаний и сопроводительных статей. Ещё раз повторюсь - лучшего издания в текущем веке не предвидится.
PS: В следующем декабре я планирую снова посетить Санкт-Петербург. Теперь я уж не побоюсь спонтанных дождей и порывистых ветров, и приеду в пальто и шляпе - моём обычном одеянии.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+45
13.09.2020 11:53:30
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Если вам не нравятся "Сказки тысячи и одной ночи", то не понравится и эта книга. Если же они вам нравятся, то, соответственно, понравится и это их продолжение. Я хочу сказать, что при переходе от оригинальных сказок к тому, что натворил Казот, вы не почувствуете никакого дискомфорта - имитация совершенная.
В этой же серии выходило другое произведение автора - "Влюблённый дъявол". Я его читал. У автора, конечно, очень богатая фантазия, но я всё равно побаивался покупать...
Дальше
Если вам не нравятся "Сказки тысячи и одной ночи", то не понравится и эта книга. Если же они вам нравятся, то, соответственно, понравится и это их продолжение. Я хочу сказать, что при переходе от оригинальных сказок к тому, что натворил Казот, вы не почувствуете никакого дискомфорта - имитация совершенная.
В этой же серии выходило другое произведение автора - "Влюблённый дъявол". Я его читал. У автора, конечно, очень богатая фантазия, но я всё равно побаивался покупать это новое произведение. Тут ведь не только фантазия требуется; ещё и стиль нужно выдержать. Казот справился с задачей блестяще! Я приобретением очень доволен и рекомендую его к покупке без колебаний.
Книга подготовлена уже проверенным тандемом - Пахсарьян + Трынкина. Первая из этих этих высоких профессионалов отвечала за научное сопровождение,
вторая - за перевод. Книга сопровождается аналитической статьёй Пахсарьян. Меня очень порадовало добавление статьи Жерара де Нерваля о Казоте. Кажется, в полном объёме она на русском языке не публиковалась (во "влюблённом дьяволе", если мне не изменяет память, был лишь фрагмент; уточню позже). Книга снабжена необходимыми примечаниями. Получилось добротное академическое издание.
Книга хороша и в полиграфическом отношении, текст практически не просвечивает сквозь страницу. Оформление традиционно для данной серии. На мой взгляд, иллюстраций могло быть и побольше, но пусть будет так, как есть.
Очень хорошее пополнение в моей коллекции книг этой выдающейся серии. Покупайте сейчас; в будущем это будет библиографической редкостью.
PS: я довольно быстро понял, что комментарии к каждой сказке лучше читать после того, как вы эту сказку прочли. Дело в том, что от внимания этих дам (я имею ввиду Пахсарьян и Трынкину) не ускользнули некоторые ошибки Казота - нечаянные или преднамеренные - в отношении тонкостей мусульманской религии. Поэтому, если вы сразу будет знать об этих ошибках, это немного рассеет вашу сосредоточенность на тексте, тем более, что эти ошибки вообще не влияют на общее впечатление от него.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+45
27.04.2011 17:55:16
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
"Я рад, если доставил хоть полчаса радости мальчику, который уже наполовину мужчина и мужчине, который еще наполовину мальчик."
Эта эпитафия на могиле родителя Шерлока Холмса, на взгляд самого Конан Дойла, очерчивает возможный круг его читателей. Он явно скромничал. Его произведения для всех возрастов. А особенно приятно, когда тексты этих произведений сопровождаются черно-белыми иллюстрациями тех времен.
Данное издание гармонично сочетает текст с иллюстрациями. Оно отпечатано...
Дальше
"Я рад, если доставил хоть полчаса радости мальчику, который уже наполовину мужчина и мужчине, который еще наполовину мальчик."
Эта эпитафия на могиле родителя Шерлока Холмса, на взгляд самого Конан Дойла, очерчивает возможный круг его читателей. Он явно скромничал. Его произведения для всех возрастов. А особенно приятно, когда тексты этих произведений сопровождаются черно-белыми иллюстрациями тех времен.
Данное издание гармонично сочетает текст с иллюстрациями. Оно отпечатано на очень приличной бумаге, практически не просвечивающей. Шрифт четкий; немного мелковат, но текст читается вполне комфортно.
Если на одну чашу положить качество издания, а на другую - его стоимость, то сильно перевесит первая из них. Смело берите. Может даже быть использована в качестве подарка. Книга оформлена серийно. Можете составлять коллекцию.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+44
09.02.2012 12:52:12
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Every blade of grass has an angel
that bends over it and whispers,
"Grow! Grow!" (The Talmud)
У каждой травинки есть ангел,
который склоняется над ней и шепчет:
"Расти! Расти!" (Талмуд)
Отсюда, очевидно следует, что и у каждого ребенка есть свой ангел, который заботится о нем, особенно в тяжелые для него времена. Книга подтверждает это многократно.
Стыдно применять громкие слова по отношению к этой очень "тихой" книге, но все-таки я один раз позволю...
Дальше
Every blade of grass has an angel
that bends over it and whispers,
"Grow! Grow!" (The Talmud)
У каждой травинки есть ангел,
который склоняется над ней и шепчет:
"Расти! Расти!" (Талмуд)
Отсюда, очевидно следует, что и у каждого ребенка есть свой ангел, который заботится о нем, особенно в тяжелые для него времена. Книга подтверждает это многократно.
Стыдно применять громкие слова по отношению к этой очень "тихой" книге, но все-таки я один раз позволю себе это:
ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!
Я вычитал, что Шолом-Алейхема называли еврейским Марком Твеном в части, относящейся к литературе о детях. И даже Марк Твен признал это, назвав себя американским Шолом-Алейхемом в беседе с ним.
Это так и не так. Да, чтение Марка Твена тоже вызывает ностальгические чувства, связанные с детством, но Шолом-Алейхем, вызывает, кроме всего прочего, легкую грусть. У него приключения больше походят на борьбу за выживание.
Кажется, что автор жалеет читателя, окрашивая события в юмористические тона, но боюсь, что от этого становится еще более отчетливей драматизм окружающей героев жизни, особенно, если в вашей жизни было что-то похожее. Хотя иногда невозможно сдержать хохот; давненько я так не смеялся.
Часто мне казалось, что отдельные фрагменты книги написаны обо мне (о себе вы тоже найдете). Эффект еще более усиливается от того, что автор часто обращается к читателю, задает ему вопросы.
Очень жаль, что книга не дописана. Можно только догадываться о том, что было бы дальше. Однако, я думаю, что такую книгу трудно чем-то закончить. Вторая половина книги написана так, что кажется будто она написана только что.
Я привел на изображениях несколько страниц подряд из двух фрагментов книги, чтобы можно было составить представление о манере письма. Изложение немного напоминает дневник, а отчасти сборник рассказов.
Финальная часть книги не оставляет никаких сомнений относительно того, что эта книга вдохновила не одного из наших современных записных юмористов; очевидно, что ей много подражали.
Эта книга рассчитана на все возрасты, начиная от среднего школьного. Детям это особенно рекомендуется. Картина мира современного ребенка умещается на мониторе компьютера, а это не есть хорошо. Нужно формировать не только напичканного сведениями гражданина, но и человека мудрого и сострадательного.
Книга имеет маленький формат, как будто издатели выполняли пожелание автора, не стремящегося занять максимальное пространство. Маленькой частной жизни не нужны гигантские размеры. Издано очень добротно, на хорошей белой офсетной бумаге. Оформление серийное. На одном изображении я показал несколько книг издательства "Текст", чтобы подчеркнуть это и заодно похвастаться.
Особо следует отметить работу корректора. Я не обнаружил ни одной опечатки, что очень приятно. Спасибо.
В последнее время я купил пять книжечек этого издательства и у меня есть все основания написать очень благоприятный отзыв.
Очень качественно и недорого. Рекомендую без колебаний.
PS: В ходе чтения в голову приходили всякие "дикие" мысли. Например, что в школьной программе полно всяких абстрактных, далеко не детских произведений, а литература, ориентированная на ребенка представлена только Каштанкой и Муму (ее больше, но запоминаются именно они). Вот я и подумал, что рецензируемая книга вполне могла бы быть внесена в программу (я, правда, не изучал вопрос подробно, может быть "Тевье-молочник" там есть?).
PS: Решил зачитать один фрагмент вслух жене. К слушанию присоединился ребенок (дочка пяти с половиной лет). Не мог остановиться. Ребенок требует читать и читать. Так что теперь я уже не уверен, что правильно определил минимальный возраст читателя! Читаем все?!
PS: И еще. У меня есть друг. Он еврей и, как мне казалось, думал, что я тоже. Чтобы убедиться, что в основе нашей дружбы нет таких тривиальностей, как пятый пункт (национальность, то бишь) я инициировал следующий диалог:
- Должен честно признаться, я не еврей. - сказал я.
- Не комплексуй! - ответил он, - Еврей - это не национальность, а состояние души.
Мне кажется, что с прочтением этой книги я начинаю понимать по настоящему, что он имел ввиду.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+44
30.06.2022 15:38:53
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Михаил Булгаков представлен теперь в серии "Рукописи" трижды (я думал, что дважды, но только что получил уточнение от рецензента Pavko); ранее вышла великолепная рукопись "Мастер и Маргарита" с иллюстрациями Калиновского, отмеченная наградами (Лучшая книга года 2002). После приобретения (в 2010 году) первой книги не смог остановиться от приобретения этой - в моей библиотеке второй.
Значительная часть иллюстраций В.С. Мыслицкого выполнена с учётом очень существенной...
Дальше
Михаил Булгаков представлен теперь в серии "Рукописи" трижды (я думал, что дважды, но только что получил уточнение от рецензента Pavko); ранее вышла великолепная рукопись "Мастер и Маргарита" с иллюстрациями Калиновского, отмеченная наградами (Лучшая книга года 2002). После приобретения (в 2010 году) первой книги не смог остановиться от приобретения этой - в моей библиотеке второй.
Значительная часть иллюстраций В.С. Мыслицкого выполнена с учётом очень существенной разницы в оформлении книг. Первая книга отпечатана красивым чётким шрифтом, а здесь мы имеем имитацию машинописи (речь идёт только о тексте самого произведения; сопроводительная статья и комментарии отпечатаны "гладко"). Это обстоятельство очень умно учтено иллюстратором; значительная часть иллюстраций выглядит как наброски на полях рукописи. Мне это очень понравилось!
Не являясь специалистом, осторожно назову оформление книг серии "Рукописи" самым стильным среди всех серий (книги серии "Будуар" ставлю на второе место). Хотя выбор авторов серии мне часто кажется политизированным (литературные достоинства диссидентских текстов зачастую не являются сильной стороной этих текстов), постепенно собрал 13 томов серии (хвастливо показаны на втором изображении). Пора уже нам отходить от 90-х годов - источника вдохновения либералов. Это я обращаюсь к тем, кто формирует серию.
Эту книгу мне хотелось бы причислить к классу академических изданий, но сделать этого не могу по ряду причин. Я, например, не нашёл в сопроводительной статье ответов на простейшие вопросы. Например, на стр. 25 читаем рассуждение будущего Шарикова о внешнем облике впервые увиденного им проф. Преображенского:
Господин уверенно пересёк в столбе метели улицу и двинулся в подворотню. Да, да, у этого всё видно. Этот тухлой солонины лопать не станет, а если где-нибудь ему её и подадут, поднимет такой скандал, в газеты напишет - меня, Филиппа Филипповича, обкормили!
Вопрос: откуда будущему Шарикову известно имя проф. Преображенского? Булгакову логично было бы дождаться стр. 33, на которой он же вкладывает в уста швейцара:
- Здравия желаю, Филипп Филиппович.
Кажется логичным считать, что здесь состоялось представление проф. Преображенского будущему Шарикову. Очевидный сбой! Может быть в других вариантах машинописи (нам сообщают, что их было три) написано иначе?
Зато комментатор - Борис Соколов - сообщает нам (ехидно?) на стр. 353, что ОГПУ, как и его нынешняя наследница ФСБ, помещается в здании бывшего страхового общества "Россия" на Лубянской площади.
Страховое (в названии общества) намекает на страх, вызываемым при упоминании ОГПУ. Господа либералы, может быть "пора перестать беспокоиться и начать жить". Фразу в кавычках позаимствовал у Карнеги. Я вот ФСБ не боюсь!
Справедливости ради замечу, что статья содержит много интересных сведений об истории создания произведения (чьими прототипами являются отдельные персонажы, с какими произведениями идейно пересекается "Собачье сердце" и т.п. ). Тем не менее, критический анализ текста отсутствует.
Книга мне очень понравилась, но могла бы понравиться ещё больше. Осмелюсь рекомендовать книгу к покупке: либералам без всякого сомнения, а консерваторам - с некоторой осторожностью. Мне она стоила 5600 руб.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+44
назад
...
35
36
37
38
39
40
41
42
43
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"