НОВОСТИ
ОБ ИЗДАТЕЛЬСТВЕ
КАТАЛОГ
СОТРУДНИЧЕСТВО
ПРОДАЖА КНИГ
АВТОРЫ
ГАЛЕРЕЯ
МАГАЗИН
Авторы
Жанры
Издательства
Серии
Новинки
Рейтинги
Корзина
Личное пространство
 
Поиск
Корзина
Товаров:
0
Цена:
0 руб.
Логин (e-mail):
Чужой компьютер
Пароль:
Забыли пароль?
Рецензии покупателей
Личное пространство
Доставка
Оплата
Как заказать
Рецензии покупателя
Найдено:
603
, показано
5
, страница
56
13.12.2019 15:04:26
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
На этот раз консультант от Вита Нова (эта очаровательная дама улыбается нам на последнем фото) соблазняла меня (ах соблазнить меня не трудно, я сам ...; как там у Пушкина?) следующей историей: ... и этот самый Максимилиан Волошин подсунул сию книжицу (с умыслом) Марине Цветаевой, что поначалу её возмутило; как он посмел подобное непотребство предлагать благовоспитанной даме?! Но книжицу прихватила с собой. Мало-помалу освоилась и ... уж не знаю, что было дальше, каков был замысел и удался ли он...
Дальше
На этот раз консультант от Вита Нова (эта очаровательная дама улыбается нам на последнем фото) соблазняла меня (ах соблазнить меня не трудно, я сам ...; как там у Пушкина?) следующей историей: ... и этот самый Максимилиан Волошин подсунул сию книжицу (с умыслом) Марине Цветаевой, что поначалу её возмутило; как он посмел подобное непотребство предлагать благовоспитанной даме?! Но книжицу прихватила с собой. Мало-помалу освоилась и ... уж не знаю, что было дальше, каков был замысел и удался ли он - меня это перестало интересовать, поскольку я зациклился на следующей мысли: он точно подсунул ей не иллюстрированное Барбье издание. Если бы это были иллюстрации Барбье, он бы сразу обо всём с ней договорился. Да и полиграфическое исполнение волошинского подношения вряд ли было столь совершенным, как данное. Лично я сразу принял решение, бросив беглый взгляд на иллюстрации и осмотрев внешний вид книги, при этом, как всегда бывает у меня с книгами этой серии, нежно погладил её и тут же предложил даме урегулировать финансовую сторону дела (цена вопроса - 5000 руб) и в обнимочку (с книжечкой, конечно) пошёл в номера, то бишь в гостиницу.
Что-то Петербург действует на меня весьма специфически на сей раз; седина в висок - бес в ребро. Посмотрите на предпоследнее изображение! Никогда книги серии «Будуар» не перевешивали остальных, а ныне ... Ладно, ближе к делу.
Очередным, как я считаю, очень ценным приобретением в высшей степени доволен. Я не стану распространяться о дивной полиграфии и дизайне серии; об этом я писал не далее, как в последнем отзыве о книге Буалёва (см. ссылку), удовольствие от которой сопоставимо с таковым в отношении данной книги. Тем более не стану я распространяться о содержании (хотя очень хотелось бы покопаться в тёмных закоулках подсознания, парадоксальным образом формирующим сознание), а что касается стиля, то даже тех фрагментов, которые видны на изображениях, достаточно, чтобы получить о нём неплохое представление. Ренье везёт с переводчиками: эту книгу перевёл Михаил Кузмин, часто бравший на себя репутационно тяжёлую миссию по переводу этих шаловливых французов, «Грешницу» (планируется выход в данной серии) перевёл Михаил Лозинский. Чего вам боле?
Иногда мне бывает трудно читать переводы Кузмина (так было с Шекспиром; некоторые места было легче понять из оригинала), но здесь совсем другое дело. Удивительно красивый текст; Кажется одновременно и лаконичным - лишних слов нет - и развёрнутым - все мысли оформлены ёмко и красиво. Это - ЛИТЕРАТУРА (все буквы заглавные)!
Настоятельно рекомендую эту замечательную книжицу, не пожалеете!
Прошу простить мне некоторую игривость; с книжечками серии «Будуар» часто теряешь контроль над собой. В следующе отзыве, посвящённом библейским текстам, я сосредоточусь. Я даю вам слово.
PS: Знатоки могли заметить чёрную книжечку «Рассуждений» Аретино на предпоследнем фото. Да, полная неожиданность. Вероятно, это был последний экземпляр. Оказывается среди первых книг серии встречались ненумерованные, но чёрные экземпляры. Петербуржцы могут справиться о наличии по телефону (магазин Вита Нова на Мойке).
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+31
21.05.2017 23:33:16
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Это - основополагающая в жанре плутовского романа книга. Автор её неизвестен и тем лучше для автора. Инквизиция к тому времени уже была утверждена. Поскольку церковь предстаёт в книге далеко не в самом лучшем виде, книга была с божьей помощью запрещена, а если бы ещё удалось добраться до автора, она -церковь - непременно бы с ним разделалась, как Бог над черепахой (цитирую своего деда). Книга даёт очень рельефное представление о быте и нравах испанцев в 16 веке. Достигается это тем, что главный...
Дальше
Это - основополагающая в жанре плутовского романа книга. Автор её неизвестен и тем лучше для автора. Инквизиция к тому времени уже была утверждена. Поскольку церковь предстаёт в книге далеко не в самом лучшем виде, книга была с божьей помощью запрещена, а если бы ещё удалось добраться до автора, она -церковь - непременно бы с ним разделалась, как Бог над черепахой (цитирую своего деда). Книга даёт очень рельефное представление о быте и нравах испанцев в 16 веке. Достигается это тем, что главный герой романа с мальчишеского возраста сталкивается с персонажами, представляющими разные слои населения, коих персонажей он наделяет свойствами, характерными для классов, представителями которых они являются (фу, осилил-таки сие словесное сальто-мортале).
Автор - повторюсь - неизвестен, но влияние его книги на литературу очень велико. Поэтому предлагаю называть его как Автор Ласаро. Лично для меня важно, что Автор Ласаро оказал влияние на одного из самых моих любимых авторов - Мигеля де Сервантеса. Я его читаю всю сознательную жизнь. Читаю и исследования о нём (особенно рекомендую книгу Мигеля Унамуно и очень не рекомендую книгу Владимира Набокова). Данная книга вносит дополнительные оттенки в контекст создания великого "Дона Кихота Ламанческого" (все почему-то говорят "Дон Кихота" вместо "Дона Кихота"). Тут я вспомнил забавный случай, но чтобы не отвлекаться, оставлю его для PS.
Книга о Ласарильо (в почтенном возрасте - Ласаро) ранее частично издавалась в сборнике "Плутовской роман" знаменитой серии "БВЛ". Теперь у нас есть возможность получить полное представление о произведении. Всё сделано наилучшим образом. Книга, несомненно, доставит вам большое удовольствие. Тому поспособствует занимательность сюжета и качество текста (я имею ввиду язык и стилистику). Всё сделано на уровне достойном моей любимой серии "Литературные памятники". Получилось, как и полагается для книг этой серии, настоящее академическое издание, снабженное комментариями и квалифицированным анализом произведения.
Книга выполнена в неплохом полиграфическом качестве и хорошо иллюстрирована. Меня почти всё устроило. Я бы только предпочёл бумагу поплотнее, а то слегка просвечивает текст с оборотной стороны страницы. Однако, насыщенность печати делает чтение книги достаточно комфортным занятием (хотя, с другой стороны, эта насыщенность может быть и повинна в просвечивании).
Я покупкой очень доволен, а потому рекомендую книгу к покупке от всей души и с полной ответственностью!
PS: Однажды мне пришлось писать оппонентский отзыв на одну диссертацию. В тексте несколько раз встречалось "в силу формулы Бинома Ньютона". Мне пришлось в отзыве написать, что слово "Бином", не являясь именем Ньютона, следовало бы писать со строчной буквы в случаях, когда оно не является первым в предложении. К чему я это? Я не уверен в том, что "Дон" в середине предложения нужно писать с большой буквы. Буду благодарен тому, кто этот вопрос для меня прояснит.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+30
11.02.2017 18:55:44
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
А вот "противостояние" Щепкиной-Куперник vs Пастернак - вот уж не ожидал - закончилось в пользу дамы!
Пришлось посидеть с тремя Шекспирами: Шекспиром Шекспира, Шекспиром Щепкиной-Куперник и Шекспиром Пастернака. Уже с пролога видно, что наш Пастернак ходит зигзагами вокруг оригинала, а Щепкина-Куперник старается не отходить от него. Просмотрел несколько характерных мест - всюду так.
Что касается языка, то он у Пастернака проще для восприятия современным человеком. Прямо в...
Дальше
А вот "противостояние" Щепкиной-Куперник vs Пастернак - вот уж не ожидал - закончилось в пользу дамы!
Пришлось посидеть с тремя Шекспирами: Шекспиром Шекспира, Шекспиром Щепкиной-Куперник и Шекспиром Пастернака. Уже с пролога видно, что наш Пастернак ходит зигзагами вокруг оригинала, а Щепкина-Куперник старается не отходить от него. Просмотрел несколько характерных мест - всюду так.
Что касается языка, то он у Пастернака проще для восприятия современным человеком. Прямо в прологе фигурирует такое словечко, как "главарь" по отношению к старшим представителям родов Монтекки и Капулетти. Ничего подобного у Шекспира нет. Разумеется, нет этого и у Щепкиной-Куперник. В другом месте Пастернак употребляет "железо" вместо "меча" Щепкиной-Куперник.
Вывод: Пастернак мне друг, но истина Шекспира и Щепкиной-Куперник мне дороже!
Итак, подведём итоги. В противостоянии Пастернак-Лозинский ничья (я продолжаю упрямстовать и не отдаю окончательной победы Лозинскому), а вот во втором противостоянии я отдаю победу Щепкиной-Куперник. Думаю, что старик Шекспир меня бы поддержал.
И хоть нет повести печальнее на свете я, тем не менее, настоятельно рекомендую книгу к покупке.
Всем, начиная с Шекспира, продолжая Лозинским и Щепкиной-Куперник, и заканчивая "Витой Новой" - моя наивысшая благодарность. Иллюстратору пока не даём окончательной оценки. Уж не потому ли я никак не могу выложить изображений? Попробую ещё раз завтра.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+30
24.12.2016 09:26:48
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Лучшее из виденных мной изданий выдающегося творения Платонова - "Чевенгур".
Полиграфия и художественное оформление высочайшего уровня. Отпечатано, как обычно, в Финляндии. У меня твёрдое убеждение, что на сегодняшний день конкурировать с "Вита-Нова" не может никто.
На мой взгляд Платонов - явление более крупного масштаба, чем многие нобелевские лауреаты. Я думаю, что каждый образованный гражданин России должен прочесть это произведение (хотя те, кто получил...
Дальше
Лучшее из виденных мной изданий выдающегося творения Платонова - "Чевенгур".
Полиграфия и художественное оформление высочайшего уровня. Отпечатано, как обычно, в Финляндии. У меня твёрдое убеждение, что на сегодняшний день конкурировать с "Вита-Нова" не может никто.
На мой взгляд Платонов - явление более крупного масштаба, чем многие нобелевские лауреаты. Я думаю, что каждый образованный гражданин России должен прочесть это произведение (хотя те, кто получил образование в современной России, вынужден будет изрядно поработать, чтобы текст не остался для них чистой абстракцией). Не обязательно это знакомство начинать со столь дорогого издания. Думаю, что это издание для тех, кто по настоящему полюбил автора и его произведение. На моём решении о покупке сказалось ещё и то, что возрождение Платонова происходило как раз в момент, когда я жил в Воронеже (я считаю его своей малой Родиной). В этом городе отношение к Платонову особенно трепетное; благодарные земляки назвали в честь него улицу, установили памятник ("Без меня народ неполный" - около старого здания университета), мемориальные доски. Так что для меня принять решение о покупке такого дорогого издания оказалось легко.
Данное издание сопровождается аналитической статьёй о произведении, что очень важно для "свежего" читателя.
Книга иллюстрирована уникально. Иллюстратор - Светлана Филиппова - применила технику, заимствованную из анимации (порошок на стекле). На мой взгляд иллюстрации удивительно передают тональность текста. В изображениях я выложил замечательную характеристику иллюстраций, данную Юрием Норштейном; лучше не напишешь!
Книгу купил в фирменном магазине "Вита-Нова"; получилось несколько дороже, чем при 33-ти процентной скидке в Лабиринте, которая сейчас предлагается на эту книгу. Перед отъездом в Санкт-Петербург у меня было твёрдое убеждение, что я куплю всё дешевле. В результате купил всё дороже. Когда я более месяца назад изучал цены в Лабиринте, мне показалось, что они не могут оказаться ниже (ни при каких разумных скидочных акциях) тех, что предлагает "Государственный музей истории Санкт-Петербурга. Музей книгопечатания.", что на набережной реки Мойки. Видимо цены подрегулировали так, что при скидке более тридцати процентов они оказываются ниже. Порадуемся!
PS: Очень советую посмотреть мультфильм "Где умирают собаки" (2011), выполненный иллюстратором данной книги в упомянутой выше технике. Очень добрый мультфильм. Очень чувствуется влияние Ю.Норштейна.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+30
08.06.2012 22:18:35
Blackboard_Writer
(рецензий:
919
, рейтинг:
+43865
)
Еще раз рецензенту "Адели".
Да, я согрешил с "ИЦ Москвоведение" (буду сокращать его до МВ) трижды, а теперь уже дважды с "МУ". Теперь я вижу, что лучше делать различие не между издательствами (многие ее не делают и поступают вполне логично), а между местами печатания книг. Из трех книг "МВ", одна отпечатана в печатне "МУ и Картолитография", а две в "Парето Принт". Помните про раков: "те, вчера, по пять рублей, ну звери, а...
Дальше
Еще раз рецензенту "Адели".
Да, я согрешил с "ИЦ Москвоведение" (буду сокращать его до МВ) трижды, а теперь уже дважды с "МУ". Теперь я вижу, что лучше делать различие не между издательствами (многие ее не делают и поступают вполне логично), а между местами печатания книг. Из трех книг "МВ", одна отпечатана в печатне "МУ и Картолитография", а две в "Парето Принт". Помните про раков: "те, вчера, по пять рублей, ну звери, а сегодня по три, но маленькие". Вот те, что в личной печатне МУ отпечатываются на тонкой мелованной бумаге, которая очень легко мнется, а те, что в "Парето Принт" - ну звери. Мне пришлось напрячься, чтобы найти способ листания книги, доступный шестилетнему ребенку. Обе книги "МУ" отпечатаны опять же на тоненькой бумажке.
Я купил два экземпляра рецензируемой книги. Второй купил потому, что надеялся, что он окажется лучше. Так оно и случилось, но я все же оставлю изображения из первой книги, чтобы глухой разворот был виден. При тонкой бумаге такой разворот может со временем превратиться в порыв; тут нужна особая осторожность. Это больше для издателей выложено. Может быть они захотят далее работать лучше.
И, наконец, мне не нравится название "Московские учебники". Такое ощущение, что оно придумано для ходатайства о налоговых послаблениях. А при желании его можно интерпретировать как сепаратизм, разрушение образовательного пространства. Тут уже политикой попахивает (я шучу, конечно). А вот "Москвоведение" названо со вкусом. Нетрудно заметить, что оно действительно печатает много литературы краеведческого характера.
Кроме того, в "МУ" мне не нравится клановость. "Дайте мне точку опоры и я переверну Землю" - говаривал Архимед. Дайте мне название книги, которую собирается издать "МУ" и я отгадаю иллюстратора и переводчика (если книга была переведена). При прочих равных будут выбраны Ника Гольц и Ирина Токмакова. Возьмите "ИД Мещерякова" или "Нигму" или (случилось-таки второе пришествие) "Рипол-Классик". Там ветры дуют во всех направлениях (например, ветер снизу или какой-нибудь северо-восточно-верхний). Там много длинноногой молодежи с горящими глазами. Последнее утверждение основано не только на интуиции, но и на фактическом знании.
Очень люблю Гофмана (и вообще - романтиков). В ссылках я указал еще две чудесные книги, которые могут заинтересовать читателей.
Скрыть
Рейтинг рецензии:
+30
назад
...
52
53
54
55
56
57
58
59
60
...
далее
© 2026,
Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и
популярные книги
в интернет магазине "Лабиринт"