|
Рецензии покупателейРецензии покупателя
Последний роман норвежского классика, написанный в 1936 году, рассчитан на неспешное чтение. Место действия – портовый город в Норвегии, действующие лица – самые что ни на есть обычные люди: моряки, торговцы, клерки. В капитане Абеле Бродерсене, протагонисте романа, мы увидим черты его предшественников, героев западноевропейской литературы рубежа веков, с их одиночеством, неприкаянностью и неспособностью найти себя в жизни. Можно перекинуть и мостик от Бродерсена к ибсеновскому Пер Гюнту:...
Дальше
Последнее время довольно активно заполняется лакуна переводов с языка идиш – то, что в поздние советские времена долгие годы лежало под спудом, так или иначе находит теперь дорогу к читателю. Детская литература – не исключение. Недавно я прочитал очень симпатичный поэтический сборник Кади Молодовской «Башмачки». А следом за ним – вот этот сборник идишских стихов «Зеленая утка».
Для всех интересующихся могу сразу сказать, что в основе этой безымянной утки лежит один из популярных сборников... Дальше
Многие современники Самуэля Батлера (1835-1902) – мыслителя, писателя, переводчика и художника – не понимали и не принимали его оригинальный дар. Настоящее признание пришло к нему уже в ХХ веке, когда Дж. Б. Шоу и Дж. Оруэлл провозгласили его своим учителем.
Итоговая книга писателя была впервые опубликована в 1903 г. Три года спустя Шоу с горечью писал: «Можно просто отчаяться в английской литературе, когда видишь, какое незначительное впечатление произвело это изумительное исследование... Дальше
Не могу сказать, что книга меня вдохновила и воодушевила, – все-таки, сознаемся: все эти учебники по детской психологии, закамуфлированные под повести из жизни подростков, безусловно имеют полное право на существование, но с художественной точки зрения в подобной литературе есть своего рода изъяны, и прежде всего –достаточный налет назидательности, не дающий фантазии полностью раскрепоститься и «слиться» с героями. К тому же книжка написана с явным гендерным налетом, и такая история для...
Дальше
|
||
© 2024, Издательство «Альфа-книга»
Купить самые лучшие и популярные книги в интернет магазине "Лабиринт"
|
Тим Собакин, как вы понимаете, – псевдоним, по-настоящему его зовут еще проще: Андрей Викторович Иванов. Кроме этого, у Тима-Андрея существует еще довольно много всяких занятных... Дальше
Тим Собакин, как вы понимаете, – псевдоним, по-настоящему его зовут еще проще: Андрей Викторович Иванов. Кроме этого, у Тима-Андрея существует еще довольно много всяких занятных имен – в нашей детской литературе он, наверное, самый «многоименный» автор. И плодовитый. Книжки поэтов хорошо вспоминать – чтобы не забывались. Вот некоторые книги Тима Собакина: «Собака, которая была кошкой», «Дом для муравьев», «Всё наоборот», «Из переписки с Коровой», «Мышь отсюда, или Кыш сюда!», «Без ботинка», «Игра в птиц», «Песни бегемотов». И большая книга избранного – «Заводной мир», выдержавшая не одно издание…Все это – и стихи, и сказки, и разные забавные словесные игры, а «Мышь отсюда...» это вообще, как написано в подзаголовке, «Самоновейшее руководство по решению всяческих задач, возникающих на жизненном пути (с шутками, стихами, феньками и мульками)». В общем, Тима Собакина можно было бы назвать Человеком Играющим и Поэтом Фантазирующим. В 1983 году в газете «Московский комсомолец» было опубликовано первое стихотворение Тима Собакина, и с тех пор он успел напечатать, а главное написать уймищу всяческих замечательных стихов – и для взрослых, и для людей поменьше. Последняя его книга «Музыка. Львица. Река» как раз и обращена и к тем, и к другим.
По большому счету, это, конечно, книжка взрослая. Это книга эксцентрических стихов (читая ее, вспоминаешь прежде всего Николая Олейникова), книга очень ироническая – совершенно права Ирина Арзамасцева, отметившая в предисловии, что Тим Собакин «говорит об очень важных вещах, но очень несерьезным тоном». Чтобы по-настоящему прочитать и понять взрослого Тима Собакина, надо, признаться, довольно много стихов держать в памяти, потому что наш автор любит и умеет обыгрывать сотни аллюзий из классики. Все это создает своеобразный авторский стиль, нарочито подначивающий (что в какой-то мере сближает Тима Собакина с одним из самых «игровых» поэтов современного авангарда – Владимиром Уфляндом) и в то же время – щемящее-нежный и горький…
Я бы обязательно рекомендовал прочитать эту книгу всем, кому дорого достоинство нашей отечественной поэзии: в ней по-прежнему существуют имена, которые вдруг открываешь для себя с восхищением и радостью. Скрыть